Existe aussi en Allemand !
Après une rupture de stock, mon roman "Ayélé, fille de l'ombre" est à nouveau disponible, en français et en allemand. On peut le trouver dans les librairies en-ligne sur Books on Demand et Amazon, en version livre et en numérique, dans les deux langues.
Quelques réactions :
C'est l'un des plus beaux livres que j'ai lu ces derniers temps, et à la fin j'ai commencé à pleurer, même en sachant que c'est "seulement" une histoire. Véronique a un nouvel admirateur. Son style d'écriture est vraiment très beau. Ce livre est un héritage pour tous ceux qui vivent entre les deux mondes de l'Afrique et de l'Europe. Super!
Un style et un langage merveilleux, mais surtout une histoire incroyable! Je souhaite au livre une grande diffusion, afin que les gens avec un sort semblable prennent courage et ceux qui ne peuvent pas s'imaginer quelque chose de pareil, élargissent leur vision du monde.
Schlanke pointierte Sprache erzählt bildhaft, leichtfüßig und
präzise, sehr angenehm zu lesen. Tolle Übersetzung, in der das
französische Original noch schön zu "hören"ist ; hin und wieder
kleine Sarkasmen oder Ironien. (Fünf *****, weil es nur fünf gibt).
Nun habe ich
in wenigen Tagen Ayélé, Tochter im Schatten gelesen, obwohl ich höchst ungern längere Texte am PC lese. Ich bin sehr berührt, vor
allem von der ersten Hälfte und musste mehrmals innehalten, um zu verdauen. Die
Art von Véroniques Beschreibung ist exquisit in der Beobachtung und der
Charakterisierung der Menschen, auch die feine Ironie und der vielfach
selbstheilende Humor... Alles in allem ein riesiger Bogen, der aufwühlt und die
Leser verändert, das ist großartig!
Pour en savoir plus - Mehr darüber
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire